mercredi 13 septembre 2006

« Je veux vivre avec toi »

Lundi 4 septembre

Et dire qu’il a fallu que j’aille jusqu’en Chine pour entendre cette phrase ! Hé oui ça y est on va s’installer tous les deux et vivre ensemble… Bon c’est pas tout à fait ça, Xiaosi ne m’a pas proposé de vivre ensemble. D’ailleurs ce n’est pas elle qui a fait cette demande mais Cheng Qin mon colloc coréen lol. Explication : entre midi et deux, on parlait de notre prochain déménagement à l’hôtel et c’est à ce moment qu’il me dit « I want to live with you » traduction : « Je veux vivre avec toi ». Il m’a dit ça car on forme un très bon duo de collocs, on se couche souvent à la même heure et si je me couche avant lui je l’autorise à continuer ses activités car je m’endors très facilement, je l’autorise même à faire du bruit le matin au cas où il se réveille avant moi. De plus on s’entend très bien, on partage nos courses, on se prête des DVD, on discute bien… c’est pour cela qu’il veut de nouveau vivre avoir moi lorsqu’on déménagera demain à l’hôtel (rassurée maman ? lol).

Ce matin on avait rendez-vous à 9h au bureau de monsieur Li pour parler du test. Là-bas, on retrouve les amis coréens de mon colloc rencontrés la veille ainsi que Sasha et Lena, les Ukrainiens, et de nombreux autres étudiants de tous horizons. Li nous explique que le test aura lieu à 14h30 au bâtiment Sud. Ce n’est que plus tard qu’on a su qu’il s’agissait du bâtiment où je suis arrivé la première fois. Après être sortis du bureau, les quatre Coréens et moi sommes partis en ville et avons mangé au KFC où nous avons fait plus ample connaissance. Le garçon s’appelle Dong Jin ("tongue-tchine"), c’est son nom chinois, je n’ai pas trop saisi son nom coréen. Il a 23 ans. La fille à lunettes s’appelle Xin Young, son nom chinois est Xin Yin ("chine-yine"), elle est plutôt du genre discrète et a elle aussi 23 ans. L’autre fille s’appelle Ye Ji ("yé-tchi"), elle a 22 ans et semble un peu superficielle. Après le repas, on se dirige vers le bâtiment Sud pour passer le fameux test. Après quelques explications données en chinois, on nous demande d’aller dans différentes salles où se déroulaient différents examens. Je rentre dans une salle où une femme me demande de m’asseoir, et à peine assis elle commence à me poser plusieurs questions. J’en ai déduit que j’étais en train de passer la partie orale de l’épreuve… Franchement les questions étaient très simples, c’était du genre « Quel est ton nom chinois ? », « Depuis combien de temps étudies-tu le chinois ? », « Où l’as-tu appris ? », « Comment est ton professeur ? » et « Aimes-tu apprendre le chinois ? ». Ça ressemblait de très près à un DST qu’on avait eu en première année alors ça allait d’autant plus que j’ai parfaitement répondu et que j’ai bouclé ça en 3 minutes. En revanche, l’examen s’est un peu corsé avec la suite de l’épreuve… On nous a fait rentrer dans une salle et on nous a donné une feuille avec plusieurs exercices à faire mais bonjour les exos ! Il y avait une liste de mots en chinois dont il fallait donner le pinyin, c’est-à-dire la prononciation du mot avec le bon ton… sauf que je ne connaissais aucun des caractères, je ne les ai jamais vu de ma vie lol sauf le mot « dictionnaire » mais bon 1/10 c’est très insuffisant… Le deuxième exercice était l’exercice inverse, il y avait des mots écrits en pinyin et il fallait les écrire en chinois… là encore j’ai bien foiré, vu que j’en connaissais aucun ! Pas grave, passons au troisième et dernier exercice : grammaire et compréhension écrite. Une vingtaine de phrases à trous qu’il fallait compléter avec le bon mot, j’ai pu en caser une quinzaine, ne connaissant pas les 5 autres. La compréhension écrite consistait en un petit texte de 15 lignes et un QCM où il fallait donner la bonne réponse à la question parmi 3 proposées. Le texte était assez simple et je pense avoir bien répondu. Au final je pense avoir un peu foiré le test mais on attendra de voir les résultats pour en être sûr. Cheng Qin et moi avons passé les mêmes épreuves, mais les autres Coréens et quelques étudiants ont eu droit à des exercices tirés du HSK (l’équivalent chinois du TOEFL) qui ont duré deux heures ! C’est à se demander comment ils vont faire pour répartir les étudiants équitablement selon leur niveau alors qu’ils n’ont pas tous eu le même examen… bizarre. Après le test, nous sommes partis en ville avec les Coréens car ils voulaient acheter des téléphones portables afin de pourvoir téléphoner en Chine. Ensuite, nous sommes allés à Carrefour (il y en a 4 à Wuhan, je vous dis pas le bonheur que c’est de trouver du Nutella et quelques rares produits français au cœur de la Chine !) Puis, nous avons mangé dans un restau à l’intérieur de Carrefour, que je connaissais déjà puisque nous y avons mangé avec Nico et Sapho l’année dernière. De retour à la chambre, Xiaosi appelle pour savoir si elle pouvait venir et 15 minutes plus tard elle arrive avec une amie du nom de Liming ("li-min") et nous apporte une pastèque ! (et vous savez à quel point j’aime la pastèque !) On s’est partagé la pastèque à 4 mais il en restait une bonne moitié, personne n’en voulait et il fallait la manger tout de suite vu qu’on n’a pas de frigo (enfin, il y a bien deux frigos au rez-de-chaussée mais se taper 6 étages à pied sous 36 degrés juste pour y aller, non merci). Du coup je me la suis finie à moi tout seul lol. Xiaosi et Liming ont quasiment le même âge (19 et 20 ans), sont de la même province, vivent dans la même chambre dans le dortoir chinois pour filles et sont dans la même classe. Elles sont rentrées chez elles et nous nous sommes couchés de suite après.

2 Comments:

At 10:51 PM, Anonymous Anonyme said...

Les pastèques sont superbement bon marché en Chine alors tu vas pouvoir te régaler^^.

 
At 8:51 PM, Anonymous Anonyme said...

Rassuree...oui! Mais un jour viendra...

 

Enregistrer un commentaire

<< Home